Libro chileno en el mundo: autora entregó claves de nuestro posicionamiento literario
Las virtudes, falencias y dificultades que enfrenta la literatura chilensis para ingresar -y cautivar- diversos mercados literarios a lo largo y ancho del mundo.
Desde esa premisa partió, este miércoles pasadas las 17 horas, la charla «Libro chileno por el mundo: testimonio de una agente literaria», dictada en el auditorio central de la Biblioteca Municipal de Concepción, por la escritora Vivian Lavín, quien además es periodista, editora y agente literaria de amplia trayectoria en el ecosistema cultural. Es ahí donde desde el 2002 se desempeña como conductora de «Vuelan las Plumas», espacio de Radio Universidad de Chile que apuesta a la difusión cultural gracias a una red de medios asociados.
Asimismo, Vivian es la autora de tres libros de entrevistas con destacados escritores, artistas, científicos e intelectuales -chilenos y latinoamericanos-, entre los que destacan .
Distanciamiento cultural
Al respecto, en el fragor de la conversación, la escritora reparó en el desconocimiento que existe en nuestro país sobre el concepto de «agencia» o «agente literario». Dos palabras cuya definición se aproxima a la gestión cultural que permite que un determinado libro sea traducido a otros idiomas, aceptado por culturas disímiles a la chilena -o la occidental- y se encuentre disponible en ellas. Un trabajo que atiende a una problemática específica: «Nuestra industria produce bien, cada vez mejor, pero lamentablemente lo que nosotros hacemos queda dentro de las fronteras chilenas», afirmó Lavín, quien representa a 16 editoriales, cuyo nicho es -en la mayoría de los casos- el público infantil.
Sin embargo, no todo es miel sobre hojuelas en el mercado extranjero, según Vivian. Mientras Corea del Sur -y en menor medida, China- son mercados fértiles para la literatura chilensis, España (y Europa en general) tienden a ser más reticentes a las letras sudamericanas, aclaró.
A la vez, la multifacética autora también tuvo palabras para el periodismo. «Ser periodista cultural en Chile es prácticamente un apostolado», señaló, poniendo énfasis en la precariedad que sufre el periodismo cultural en nuestro país y el espacio casi nulo que existe para el arte en los medios masivos, reparando negativamente en el ejemplo de TVN y las multas que ha recibido por parte del Consejo Nacional de Televisión por no exhibir las horas mínimas de «contenido cultural».
Pero Vivian no solamente reparó en la precarización del periodismo cultural, ya que también resaltó la importancia que las «ferias del libro» tienen en el extranjero, en contraposición con lo que sucede, por ejemplo, con la Feria Internacional del Libro de Santiago (FILSA) y el poco apoyo que tiene desde las instituciones públicas. No obstante, Lavín destacó como algo positivo lo que está sucediendo por estos días con el retorno a la presencialidad de la Feria del Libro del Biobío (hasta el domingo 16 de enero en la UdeC). «No hay que fijarse en el tamaño de las ferias, sino en la ‘trama’ que se va a ir formando entre autores locales y nacionales».
La infravalorada relevancia de las editoriales
No cabe duda que Vivian Lavín conoce con creces el mercado editorial nacional e internacional. Y fue por eso mismo que optó por ser clara respecto a la importancia de este: «importa quien editó el libro, además del autor, ya que cada editorial piensa el mundo de una manera distinta -y eso se traduce en los autores y/o textos que acepta-«, explicó.
Cabe destacar que la exposición se enmarcó en el contexto de la iniciativa de fomento lector «Café Literario», mediada por Alfonso Ramírez, quien es Coordinador de Bibliotecas Comunitarias de la Corporación SEMCO -administradora de la Biblioteca Municipal-. ¿Te la perdiste? Puedes revisar la transmisión en vivo, en el Facebook «Biblioteca Municipal de Concepción»